Est abstraite, ou non figurative, une œuvre qui ne représente pas de sujet reconnaissable. L’art abstrait est une tendance artistique qui apparaît au début du XXe siècle.
Est abstraite, ou non figurative, une œuvre qui ne représente pas de sujet reconnaissable. L’art abstrait est une tendance artistique qui apparaît au début du XXe siècle.
Abstract, or non-figurative, is a work that does not represent a recognisable subject. Abstract art is an artistic trend that emerged in the early 20th century.
Astratto, o non figurativo, è un lavoro che non rappresenta un soggetto riconoscibile. L’arte astratta è una tendenza artistica emersa all’inizio del XX secolo.
Lieu de travail et, accessoirement, le logement d’un artiste. Il était, du XIXe siècle jusqu’à la Première Guerre mondiale, un lieu culturel important où s’est développée toute une convivialité non seulement dans le domaine des arts mais aussi de la littérature et de la création en règle générale.
A place of work and, incidentally, the home of an artist. From the 19th century until the First World War, it was an important cultural place where a whole conviviality developed, not only in the field of art but also in literature and creation in general.
Un luogo di lavoro e, incidentalmente, la casa di un artista. Dal XIX secolo fino alla prima guerra mondiale, fu un importante luogo culturale dove si sviluppò tutta una convivialità, non solo nel campo dell’arte ma anche della letteratura e della creazione in generale.
En peinture, la bichromie est un procédé qui utilise seulement deux couleurs. Une technique plutôt associée à l’impression mécanique et industrielle d’images et qui inspire les artistes du courant BMPT car ils y voient un aspect dépourvu d’émotions.
In painting, two-colour printing is a process that uses only two colours. A technique rather associated with the mechanical and industrial printing of images and which inspires the artists of the BMPT current because they see it as devoid of emotion.
In pittura, la bicromia è un processo che utilizza solo due colori. Una tecnica piuttosto associata alla stampa meccanica e industriale delle immagini e che ispira gli artisti della corrente BMPT perché la vedono come priva di emozione.
En peinture, le degré 0 est le fait de réduire volontairement la peinture à son statut d’objet. La peinture est simplifiée à son maximum, nettoyée de tout élément propre à susciter l’émotion. Le terme degré 0 est employé par les membres du groupe BMPT dans les années 1960 en opposition à des courants artistiques jugés trop élitistes. Toutefois, l’expression est employée la première fois en 1915 pour qualifier la peinture suprématiste de Kasimir Malevitch Carré Noir sur Fond Blanc.
In painting, the degree 0 is the voluntary reduction of the painting to its status of object. The painting is simplified to its maximum, cleaned of any element that might arouse emotion. The term degree 0 was used by the members of the BMPT group in the 1960s in opposition to artistic currents considered too elitist. However, the term was first used in 1915 to describe Kasimir Malevich’s Suprematist painting Black Square on White Background.
In pittura, il grado 0 è la riduzione volontaria della pittura al suo status di oggetto. Il quadro è semplificato al massimo, ripulito da qualsiasi elemento che possa suscitare emozioni. Il termine grado 0 fu usato dai membri del gruppo BMPT negli anni ’60 in opposizione alle correnti artistiche considerate troppo elitarie. Tuttavia, il termine fu usato per la prima volta nel 1915 per descrivere il dipinto suprematista di Kasimir Malevich Quadro nero su sfondo bianco.
Ensemble de procédés propre à un artiste et qui lui sert à représenter des signes sur une surface. Les peintres du groupe BMPT utilisent des éléments graphiques distincts qui représentent en quelque sorte leur signature.
A set of procedures specific to an artist and which serves to represent signs on a surface. The painters of the BMPT group use distinct graphic elements that represent their signature.
Insieme di processi specifici di un artista e che gli servono per rappresentare segni su una superficie. I pittori del gruppo BMPT usano elementi grafici distinti che rappresentano una sorta di firma.
Trace laissée par quelque chose ou quelqu’un, sous l’action de son poids, de son déplacement ou de son frottage. Cette technique est utilisée par Niele Toroni qui appose sur ses toiles l’empreinte d’un pinceau.
A trace left by something or someone through the action of its weight, movement or rubbing. This technique is used by Niele Toroni who applies the imprint of a brush to his canvases.
Una traccia lasciata da qualcosa o qualcuno sotto l’azione del suo peso, movimento o sfregamento. Questa tecnica è usata da Niele Toroni che applica l’impronta di un pennello alle sue tele.
In situ du latin : dans l’endroit même. Par extension : dans le lieu où quelque chose se trouve, dans son cadre naturel, à sa place normale, habituelle. Sur le plan artistique, ce terme est employé pour qualifier des œuvres d’art non déplaçables imaginées et crées pour et dans un espace précis. L’œuvre in situ dialogue avec l’espace dans lequel elle existe. Daniel Buren, artiste du mouvement B.M.P.T. revendique le caractère in situ de certaines de ses œuvres, terme qu’il est le premier à employer artistiquement et dont il fait son mode de travail principal.
In situ from Latin: in the same place. By extension: in the place where something is, in its natural setting, in its normal, usual place. In artistic terms, this term is used to describe non-displaceable works of art imagined and created for and in a specific space. The in situ work is in dialogue with the space in which it exists. Daniel Buren, an artist of the B.M.P.T. movement, claims the in situ character of some of his works, a term he was the first to use artistically and which he makes his main mode of work.
In situ dal latino: nel luogo stesso. Per estensione: nel luogo dove si trova qualcosa, nel suo ambiente naturale, nel suo posto normale, abituale. In termini artistici, questo termine è usato per descrivere opere d’arte non mobili immaginate e create per e in uno spazio specifico. L’opera in situ è in dialogo con lo spazio in cui esiste. Daniel Buren, artista del movimento B.M.P.T., rivendica il carattere in situ di alcune delle sue opere, termine che è stato il primo a usare artisticamente e che fa della sua principale modalità di lavoro.
On utilise le mot intervalle pour définir la distance entre deux choses (lieux, points, objets, sons, etc.). L’intervalle peut désigner le vide entre deux choses ou encore le moment d’interruption au cours d’une représentation, d’un jeu. En musique l’intervalle désigne l’écart entre les hauteurs de deux notes.
The word interval is used to define the distance between two things (places, points, objects, sounds, etc.). The interval can refer to the gap between two things or to the moment of interruption during a performance or a game. In music, the interval refers to the difference between the pitches of two notes.
La parola intervallo si usa per definire la distanza tra due cose (luoghi, punti, oggetti, suoni, ecc.). L’intervallo può designare il vuoto tra due cose o il momento di interruzione durante una performance o un gioco. In musica l’intervallo si riferisce alla differenza tra le altezze di due note.
La matérialité désigne le fait d’être constitué de matière ainsi que les circonstances matérielles qui constituent quelque chose. Dans le champ des arts plastiques, la matérialité d’une œuvre correspond à l’ensemble des éléments concrets (support, matériaux, matières) qui la constituent ou qui nous renseignent sur sa création (trace du geste de l’artiste, d’outils, etc.).
Materiality refers to the fact of being made of matter as well as the material circumstances that constitute something. In the field of the plastic arts, the materiality of a work corresponds to all the concrete elements (support, materials, matter) which constitute it or which inform us about its creation (trace of the artist’s gesture, of tools, etc.).
La materialità si riferisce al fatto di essere fatto di materia così come alle circostanze materiali che costituiscono qualcosa. Nel campo delle arti visive, la materialità di un’opera corrisponde a tutti gli elementi concreti (supporto, materiali, materia) che la costituiscono o che ci informano sulla sua creazione (traccia del gesto dell’artista, strumenti, ecc.)
Mécanique se dit de ce qui est produit, exécuté, actionné par une machine, un mécanisme. Ce terme s’emploie également pour désigner ce qui est machinal, qui se fait sans l’aide de la réflexion ou de la volonté, par exemple : des gestes mécaniques.
Mechanical refers to what is produced, executed, operated by a machine, a mechanism. This term is also used to designate that which is mechanical, which is done without the help of reflection or will, for example: mechanical gestures.
Meccanico si riferisce a ciò che è prodotto, eseguito, azionato da una macchina, un meccanismo. Questo termine si usa anche per designare ciò che è meccanico, che si fa senza l’aiuto della riflessione o della volontà, per esempio: i gesti meccanici.
Qui atteint sa plus petite valeur, son plus bas degré, son minimum. L’Art Minimal ou Minimalisme est un courant de l’art contemporain né dans les années 60 aux Etats-Unis, dans lequel l’intervention de l’artiste est réduite à son minimum, l’œuvre réduite à des formes d’une extrême simplification géométrique, ainsi qu’à des modalités élémentaires de matière ou de couleur.
That which reaches its lowest value, its lowest degree, its minimum. Minimal Art or Minimalism is a current of contemporary art born in the 1960s in the United States, in which the artist’s intervention is reduced to its minimum, the work reduced to forms of extreme geometric simplification, as well as to elementary modalities of matter or colour.
Ciò che raggiunge il suo valore più basso, il suo grado più basso, il suo minimo. La Minimal Art o Minimalismo è una corrente dell’arte contemporanea nata negli anni 60 negli Stati Uniti, in cui l’intervento dell’artista è ridotto al minimo, l’opera ridotta a forme di estrema semplificazione geometrica, così come a modalità elementari di materia o colore.
Monochrome signifie qui est d’une seule couleur. La monochromie est le terme employé pour désigner le caractère de ce qui est d’une seule couleur. Dans le domaine de l’art, un monochrome désigne également un type d’œuvres : toile ou autre surface recouverte entièrement d’une même couleur par un artiste.
Monochrome means which is of one colour. Monochrome is the term used to designate the character of that which is of a single colour. In art, a monochrome also refers to a type of work: canvas or other surface covered entirely with one colour by an artist.
Monocromatico significa che è di un solo colore. Monocromatico è il termine usato per designare il carattere di ciò che è di un solo colore. In arte, un monocromo si riferisce anche a un tipo di opera: tela o altra superficie coperta interamente da un solo colore da un artista.
Sujet qui domine une œuvre d’art, un ouvrage. Ce peut être un dessin, un ornement, le plus souvent répété, sur un support quelconque, par exemple un tissu à motifs floraux.
Chaque artiste du mouvement d’art contemporain B.M.P.T. a son propre motif comme vocabulaire pictural ; les bandes pour Daniel Buren et Michel Parmentier, le cercle pour Olivier Mosset et la répétition d’empreintes de pinceau n°50 pour Niele Toroni.
Dessiner/peindre sur le motif est également un terme employé pour qualifier l’action de dessiner/peindre directement devant le paysage que l’on souhaite représenter.
Subject that dominates a work of art, a work. It may be a design, an ornament, usually repeated, on some kind of support, for example a fabric with floral patterns.
Each artist in the contemporary art movement B.M.P.T. has his or her own motif as a pictorial vocabulary; the stripes for Daniel Buren and Michel Parmentier, the circle for Olivier Mosset and the repetition of brushstrokes n°50 for Niele Toroni.
Drawing/painting on the motif is also a term used to describe the action of drawing/painting directly in front of the landscape one wishes to represent.
Soggetto che domina un’opera d’arte, un’opera. Può essere un disegno, un ornamento, il più delle volte ripetuto, su qualsiasi supporto, per esempio un tessuto con motivi floreali.
Ogni artista del movimento di arte contemporanea B.M.P.T. ha il proprio motivo come vocabolario pittorico; le strisce per Daniel Buren e Michel Parmentier, il cerchio per Olivier Mosset e la ripetizione di pennellate n°50 per Niele Toroni.
Disegnare/dipingere sul motivo è anche un termine usato per descrivere l’azione di disegnare/dipingere direttamente davanti al paesaggio che si vuole rappresentare.
Matière colorante composée d’un pigment et d’un liant, utilisée pour recouvrir une surface, pour la protéger ou l’orner. Elle peut désigner également l’art de peindre dont se sont saisi de nombreux mouvements artistiques, les réalisations des artistes peintres et l’œuvre elle-même (tableau, fresque…) faite de couleurs étalées sur une surface.
A colouring material composed of a pigment and a binder, used to cover, protect or decorate a surface. It can also refer to the art of painting, which has been taken up by many artistic movements, the achievements of painters and the work itself (painting, fresco, etc.) made up of colours spread over a surface.
Una materia colorante composta da un pigmento e un legante, usata per coprire una superficie, per proteggerla o per adornarla. Può anche riferirsi all’arte della pittura, che è stata ripresa da molti movimenti artistici, alle realizzazioni dei pittori e all’opera stessa (pittura, affresco, ecc.) fatta di colori stesi su una superficie.
Le pliage désigne l’action ou la manière de plier, c’est-à-dire rabattre sur elle-même une matière souple dans le but d’obtenir plusieurs épaisseurs, une forme déterminée ou d’en réduire le format. Le dépliage désigne l’action de défaire, étendre, ouvrir ce qui est plié. Certains artistes ont également exploré le pliage/dépliage comme façon de peindre. C’est le cas notamment de Simon Hantaï célèbre pour ses pliages de toiles créant lorsqu’ils sont dépliés, des formes aléatoires colorées. Cette technique inspire Michel Parmentier, artiste du mouvement B.M.P.T. dont les pliages de toiles donnent après dépliage des bandes colorées.
Folding refers to the action or manner of folding, i.e. folding a flexible material over itself in order to obtain several thicknesses, a given shape or to reduce its size. Unfolding refers to the action of undoing, extending, opening what is folded. Some artists have also explored folding/unfolding as a way of painting. This is the case of Simon Hantaï, famous for his folded canvases which, when unfolded, create random coloured shapes. This technique inspires Michel Parmentier, an artist of the B.M.P.T. movement, whose folded canvases produce coloured bands when unfolded.
La piegatura si riferisce all’azione o al modo di piegare, cioè ripiegare su se stesso un materiale flessibile allo scopo di ottenere diversi spessori, una forma definita o di ridurre le dimensioni. Dispiegare si riferisce all’azione di disfare, estendere, aprire ciò che è piegato. Alcuni artisti hanno anche esplorato la piegatura/svolgimento come un modo di dipingere. È il caso di Simon Hantaï, famoso per le sue tele piegate che, una volta dispiegate, creano forme colorate casuali. Questa tecnica ispira Michel Parmentier, artista del movimento B.M.P.T., le cui tele piegate producono bande colorate quando vengono aperte.
La répétition désigne l’action de refaire quelque chose plusieurs fois. En architecture et en peinture, cela désigne la reproduction à des intervalles réguliers d’un même sujet ou motif.
Repetition is the act of doing something over and over again. In architecture and painting, it refers to the reproduction at regular intervals of the same subject or motif.
La ripetizione si riferisce all’azione di fare qualcosa più e più volte. In architettura e in pittura, si riferisce alla riproduzione a intervalli regolari dello stesso soggetto o motivo.
Retour, à des intervalles réguliers dans le temps, d’un fait, d’un phénomène. Dans une œuvre plastique ou architecturale on peut parler du rythme de la composition, pour désigner l’ordre, l’équilibre résultant de la proportion et de l’agencement de ses parties.
Return, at regular intervals in time, of a fact, a phenomenon. In a plastic or architectural work we can speak of the rhythm of the composition, to designate the order, the balance resulting from the proportion and arrangement of its parts.
Ritorno, a intervalli regolari nel tempo, di un fatto, di un fenomeno. In un’opera plastica o architettonica possiamo parlare di ritmo della composizione, per designare l’ordine, l’equilibrio risultante dalla proporzione e dalla disposizione delle sue parti.
Le vocabulaire pictural désigne un répertoire de formes, de couleurs, ou tout autre élément propre à la peinture choisi par un artiste afin d’exprimer ses idées à travers ses œuvres.
The vocabulary of painting refers to a repertoire of shapes, colours, or any other element specific to painting chosen by an artist to express his ideas through his works.
Il vocabolario pittorico si riferisce a un repertorio di forme, colori o qualsiasi altro elemento peculiare della pittura scelto da un artista per esprimere le sue idee attraverso le sue opere.