Au rez-de chaussée, on retrouve la Peinture (palette et pinceau) figurée sur le médaillon de l’entrée du musée.
On the ground floor, we find the Painting (palette and brush) on the medallion of the museum entrance.
Al piano terra, si trova la Pittura (paletta e pennello), raffigurata sul medaglione all’entrata del museo.
Félix-Maurice Charpentier Bollène 1858- Paris 1924 Elève de Cavelier et Doublemard à l’Ecole des Beaux-Arts de Paris, il connait le succès à partir de 1880 en raison de son style léger et enlevé s’inscrivant dans le courant « Belle Epoque ». Exposé et primé au Salon et aux Expositions Universelles, il exécute également des commandes publiques de grande envergure comme à la gare de Lyon ou au Grand Palais.
Félix-Maurice Charpentier Bollène 1858- Paris 1924 Elève de Cavelier et Doublemard à l’Ecole des Beaux-Arts de Paris, il connait le succès à partir de 1880 en raison de son style léger et enlevé s’inscrivant dans le courant « Belle Epoque ». Exposé et primé au Salon et aux Expositions Universelles, il exécute également des commandes publiques de grande envergure comme à la gare de Lyon ou au Grand Palais.
Félix-Maurice Charpentier Bollène 1858- Paris 1924 Elève de Cavelier et Doublemard à l’Ecole des Beaux-Arts de Paris, il connait le succès à partir de 1880 en raison de son style léger et enlevé s’inscrivant dans le courant « Belle Epoque ». Exposé et primé au Salon et aux Expositions Universelles, il exécute également des commandes publiques de grande envergure comme à la gare de Lyon ou au Grand Palais.